Adan Kovacsis, professor del Postgrau en Traducció Literària, rep el Premi Nacional de Traducció 2010

Adan Kovacsics, professor del Programa de postgrau de Traducció Literària de l'IDEC-Universitat Pompeu Fabra, ha rebut el Premi Nacional de Traducció 2010 del Ministeri de Cultura per la seva labor com traductor.

A més d'aquest guardó, Adan Kovacsics (Santiago de Xile, 1953), ha rebut nombroses distincions per les seves traduccions de l'hongarès i de l'alemany. Ha estat premiat pel Ministeri d'Educació i Cultura d'Àustria per les traduccions de Karl Kraus. A finals de l'any 2004, va rebre el Premi Ángel Crespo, un dels mes prestigiosos atorgat a Espanya, per la seva traducció de la novel·la El districte de Sinistra (Alcantilat, 2003) de l'escriptor hongarès transsilvà Ádám Bodor. Ha rebut així mateix el II Premi de Traducció Imre Kertész (2007) i la condecoració "Pro Cultura Hungarica" del Govern d'Hongria.

Des de 1991 es dedica quasi exclusivament a la traducció literària, ha escrit assajos sobre la literatura hongaresa i austríaca, entre els quals hi destaca Guerra i Llenguatge (Alcantilado, 2008).

Després de 25 anys dedicat al camp de la traducció, aquest expert en literatura creu que és hora de dedicar-se a la formació de nous traductors. Respecte a la situació de la traducció a Espanya afirma que ?s'ha fet alguna cosa respecte al reconeixement de la labor de traductor, però queda molt de camí per recórrer. Estem molt desprotegits?.

Per més informació sobre Adan Kovacsics, poden consultar els següents enllaços:

Adan Kovaksis, premi nacional de traducció 2010 (article en castellà publicat a la web www.periodistas-es.org)

Literatura hongaresa. Entrevista a Adan-kovacsics (entrevista en castellà publicada a la web www.lho.es)

.